New Zealand đã từng đổi tên, tại sao lại không? | H-care.vn

Theconversation 0 lượt xem
New Zealand đã từng đổi tên, tại sao lại không?

 | H-care.vn

Tên của chúng tôi là một phần cơ bản của bản sắc của chúng tôi. Họ là một mỏ neo cá nhân và xã hội gắn kết chúng ta với gia đình, văn hóa, lịch sử và vị trí của chúng ta trên thế giới.

Đối với người Maori, một cái tên là nội tại và được liên kết bởi whakapapa (phả hệ) của chúng ta, thường phản ánh các yếu tố quan sát được, chẳng hạn như một dòng sông (awa), khi sinh ra trước khi bước vào Te Ao Mārama, thế giới của sự sống và ánh sáng. .

Trong luật, tên cũng quan trọng. Công ước Liên Hợp Quốc về Quyền Trẻ em, được Aotearoa New Zealand chấp nhận vào năm 1993, quy định rằng mọi trẻ em đều có quyền có tên. Luật điều chỉnh việc bổ nhiệm người, cũng như thay đổi tên.

Nhưng luật như vậy không tồn tại cho các quốc gia. Các quốc gia có thể và phải thay đổi tên của chính họ (chẳng hạn như khi họ giành được độc lập) hoặc yêu cầu người khác thay đổi tên của họ (chẳng hạn như sau chiến tranh). Những gì hiệu quả với thế hệ trước có thể không hiệu quả với thế hệ sau, khi bản sắc và giá trị quốc gia phát triển.

Đây là thách thức được đưa ra trong một bản kiến ​​nghị do Te Pāti Māori (Đảng Maori) tổ chức. Ngoài việc kêu gọi Aotearoa trở thành tên chính thức của đất nước, đảng này cũng muốn khôi phục tất cả các địa danh gốc của người Maori vào năm 2026.

See also  Ai sẽ thắng trong cuộc chiến giữa đại bàng hói và đại bàng hói? Đó là một cuộc gọi gần gũi cho hai loài chim được tôn kính trên toàn quốc. | H-care.vn
Đồng lãnh đạo Đảng Maori Rawiri Waititi và Debbie Ngarewa-Packer
Những gì trong một cái tên? Đồng lãnh đạo Đảng Maori Rawiri Waititi và Debbie Ngarewa-Packer.
hình ảnh giả

tên có thể thay đổi

Khi những vùng đất này và những vùng đất khác đã được định cư, tên địa danh ban đầu của chúng cũng vậy, và những người định cư tìm cách khẳng định quyền lực và các phiên bản lịch sử của họ.

Quyền lực, tính chính trị của ngôn ngữ và cách đặt tên địa điểm có liên quan mật thiết với nhau. Người xưa có câu: “Người đặt tên là cha của vạn vật”.

Nhiều nhà thám hiểm châu Âu thích đặt tên cho những gì họ “khám phá” theo tên một thứ mà họ quen thuộc. New York được người Anh đặt tên sau khi họ đánh bại người Hà Lan, người đã đặt tên cho khu định cư của họ là New Amsterdam, một phần của khu vực mà họ gọi là New Netherland.



Đọc thêm: Việc dỡ bỏ các di tích về quá khứ đế quốc không giống nhau đối với các thuộc địa cũ cũng như đối với các đế chế cũ


Trước khi người Hà Lan và người Anh đến, khu vực rộng lớn hơn được gọi là manaháhtaan, từ ngôn ngữ Munsee bản địa của người Lenape, những người sống ở tên Manhattan.

Gần gũi hơn, cái tên Hà Lan New Holland đã dần bị chính quyền thuộc địa loại bỏ vào đầu thế kỷ 19 để ủng hộ Úc, từ tiếng Latinh “Terra Australis” (Vùng đất phía Nam), ám chỉ vùng đất vĩ đại chưa được biết đến trong thần thoại ở phía nam. ” terra australis ẩn danh”.

nhìn từ trên không của hạ lưu manhattan
Đổi tên: từ New Amsterdam thành New York, từ manahahtaan thành Manhattan.
màn trập

Một lịch sử ngắn gọn của Nieuw Zeeland

Trong những năm qua, đã có nhiều kiến ​​nghị và nỗ lực thay đổi tên của New Zealand, bao gồm cả lời kêu gọi chính thức áp dụng “Māoriland” vào năm 1895, vốn đã là một tên chung không chính thức của quốc gia.

Khi Abel Tasman nhìn thấy những bờ biển đông dân cư này vào năm 1642, ông đã đặt tên cho nơi này là Staten Land với niềm tin rằng bằng cách nào đó nó được kết nối với Isla de los Estados (Đảo Staten) ở Argentina ngày nay.



Đọc thêm: Các biển báo song ngữ ở Aotearoa New Zealand sẽ cho chúng ta biết chúng ta đang ở đâu với tư cách là một quốc gia


Tuy nhiên, sau đó, một nhà vẽ bản đồ của Công ty Đông Ấn Hà Lan đã đặt cho nó cái tên Nieuw Zeeland (hay Nova Zeelandia trong tiếng Latinh).

“Zee” trong tiếng Hà Lan được dịch là “biển” và từ nguyên của nó trong tiếng Anh rất phức tạp. Nó dường như có nguồn gốc từ Gothic, phát sinh từ Đức và được các ngôn ngữ của Bắc Âu tiếp nhận, chẳng hạn như Sjælland (vùng đất biển) mô tả một nơi có mối liên hệ chặt chẽ với biển.

Maori trên bản đồ đầu tiên

Đất nước chúng tôi không lấy tên trực tiếp từ mối liên hệ giữa đất liền và biển, mà từ địa điểm của Hà Lan đã có tên này, cụ thể là Zeeland ở phía tây nam Hà Lan. Các nhà thám hiểm Hà Lan đầu tiên cũng gọi các pháo đài ở Đài Loan và Guyana Zeelandia ngày nay.

Chân dung James Cook
James Cook: Bản đồ đầu tiên của ông giữ lại một số địa danh Maori.
hình ảnh giả

Khi James Cook đến năm 1769, Nieuw Zeeland trở thành tiếng Anh cho New Zealand, như có thể thấy trên bản đồ nổi tiếng của ông năm 1770. Cook đổi tên eo biển Te Moana-o-Raukawa Cook và áp đặt thêm hàng chục địa danh bằng tiếng Anh.

Tuy nhiên, ông đã cố gắng giữ lại tên gọi của người Maori cho hai đảo chính: bản đồ của ông ghi “Eaheinomauwe” (có thể là He-mea-hī-nō-Māui, hoặc những thứ mà Māui đánh bắt được) cho Đảo Bắc và “T Avai Poonamoo”. (Te Wai Pounamu, hay Green Stone Waters) cho Đảo Nam.

Tài liệu tham khảo đầu tiên trong luật về “New Zealand” là trong Đạo luật Giết người ở nước ngoài năm 1817, được Quốc hội Anh thông qua để đối phó với tình trạng vô luật ngày càng gia tăng ở Nam Thái Bình Dương, bao gồm cả việc ngược đãi các thủy thủ bản địa trên tàu của người châu Âu.

Nghịch lý thay, có lẽ, hành động này thể hiện quan điểm của người Anh rằng New Zealand không thực sự là một phần của vương quốc Anh.



Đọc thêm: Matariki: giới thiệu lại truyền thống đón năm mới của người Maori


Nu Tirene xuất hiện

Đến năm 1835, nhiều iwi (bộ lạc) tham gia vào thương mại quốc tế và chính trị đã sử dụng tên “Nu Tireni” để mô tả New Zealand trong thư từ của họ với Vương quốc Anh.

Nu Tirene sau đó xuất hiện trong Tuyên ngôn độc lập của các bộ lạc thống nhất New Zealand năm 1835, và sau đó là Te Tiriti o Waitangi năm 1840.

Maori Legal Corpus, một bộ sưu tập số hóa gồm hàng nghìn trang văn bản pháp lý bằng tiếng Tereo của Maori kéo dài từ năm 1829 đến 2009, chứa hơn 4.800 tài liệu tham khảo về Nu Tirene, Niu Tirani và Niu Tirene.

Bản dịch tiếng Māori te reo của Đạo luật ngôn ngữ Māori 1987 đề cập đến Niu Tireni, cũng như Đạo luật ngôn ngữ Māori 2016.



Đọc thêm: Hãy lựa chọn từ ngữ cẩn thận hơn khi nói về Mātauranga Maori và khoa học


Định vị Aotearoa

Nguồn gốc chính xác của thuật ngữ ghép “Aotearoa” vẫn chưa được biết. Nhưng nếu dịch “Ao” là thế giới, “trà” là sáng hay trắng, và “roa” là dài, thì chúng ta có cách dịch chung là “thế giới sáng dài” hay “đám mây trắng dài”.

Ngài George Grey đã sử dụng Aotearoa trong Thần thoại Polynesian và Lịch sử truyền thống cổ đại của chủng tộc New Zealand năm 1855, và trong tác phẩm năm 1857 về tục ngữ Maori, Konga whakapepeha me nga whakaahuareka a nga tipuna hoặc Aotea-roa.

Cơ quan pháp lý của người Maori đề cập đến Aotearoa 2.748 lần, với một trong những tài liệu tham khảo bằng văn bản sớm nhất là lời mời Hui của Wiremu Tamehana tới các thủ lĩnh khác vào tháng 10 năm 1862.

Sự nổi tiếng của Aotearoa có thể được đánh giá từ lịch sử New Zealand năm 1898 của William Pember Reeves: The Long White Cloud Ao Tea Roa.

Ngày nay, Aotearoa thường được sử dụng bởi các cơ quan chính phủ và xuất hiện trên đồng tiền quốc gia. Một trong những biểu hiện phổ biến nhất của bản sắc cá nhân và quốc gia là hộ chiếu “Urukhiua Aotearoa New Zealand”.

Thời gian để thay đổi?

Không rõ liệu có đủ người New Zealand muốn thay đổi chính thức hay không. Một cuộc thăm dò gần đây cho thấy rằng đa số muốn giữ lại New Zealand, nhưng một số lượng đáng kể quan tâm đến một Aotearoa New Zealand kết hợp.

Cũng không có sự đồng thuận nào về việc liệu Aotearoa có phải là lựa chọn thay thế tốt hơn hay không, với một số tranh luận về việc liệu cái tên ban đầu chỉ được gọi là Đảo Bắc hay không và liệu Aotearoa me Te Waipounamu có được sử dụng ở phía nam hay không.

Đồng thời, ngày càng có nhiều nhận thức về tiếng Māori te reo (như một ngôn ngữ chính thức, bao gồm cả người Pākehā) và sự hiểu biết về tên quốc gia của chúng ta cũng như ý nghĩa của chúng. Điều này cho phép chúng tôi hiểu rõ hơn chúng tôi đến từ đâu và chúng tôi muốn đi đâu.

Bằng cách cũng nhận ra tên của người Maori, chúng tôi đưa ra thực chất cho sự khác biệt của chúng tôi với tư cách là một quốc gia. Có lẽ, theo thời gian, nó sẽ dẫn chúng ta đến việc chấp nhận một cái tên phản ánh tốt hơn lịch sử, vị trí của chúng ta trên thế giới và tương lai chung của chúng ta.

Bài viết liên quan

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Protected with IP Blacklist CloudIP Blacklist Cloud