bạnđã có thể là một bữa tiệc chỉ dành cho người phương Tây. Các bạn trẻ hôn nhau trong hành lang. Các cô gái uống cạn ly rượu. Tuy nhiên, cú sốc thực sự là sự náo động của giọng nói. Mặc dù đó là một cuộc tụ họp của giới trẻ Tiểu vương quốc, nhưng hầu hết mọi người đều nói chuyện bằng tiếng Anh. Ngày nay nó đang trở thành ngôn ngữ thống trị của vùng Vịnh.
Trên giấy tờ, tiếng Ả Rập là một trong những ngôn ngữ thành công nhất trên thế giới. Hơn 400 triệu người nói nó. Nhưng người Ả Rập nói rất nhiều phương ngữ. Nền giáo dục tồi bằng tiếng Ả Rập đang làm xói mòn sự thuần khiết của nó khi tiếng Anh lan rộng. Nhiều học sinh tiểu học trò chuyện bằng tiếng Anh và tiếng Ả Rập. “Một thế kỷ nữa nó có thể là một ngôn ngữ chết,” một nhà cựu ngoại giao Anh, một chuyên gia về tiếng Ả Rập, than thở.
Sự suy giảm của ngôn ngữ phản ánh lịch sử gần đây. Các cuộc nội chiến đã buộc hàng triệu người phải từ bỏ giáo dục. Baghdad và Damascus, từng là thành lũy của chủ nghĩa dân tộc và văn hóa Ả Rập, đã bị tàn phá bởi bạo lực. “Ngôn ngữ phản ánh sức mạnh của bạn,” Ebtesam al-Ketbi, một học giả người Dubai nói. “Người Trung Quốc, Nhật Bản và Hàn Quốc đã giữ ngôn ngữ của họ. Chúng tôi đã không thực hiện nó. Một người Bahrain than phiền: “Những người điều hành đất nước của chúng ta thường không nói tiếng Ả Rập thông thạo nữa.
Tiếng Anh là mối đe dọa nghiêm trọng nhất. Vào năm 2017, Cuộc khảo sát về Thanh niên Ả Rập, được thực hiện bởi một người thăm dò dư luận ở Dubai, đã phát hiện ra rằng người Ả Rập vùng Vịnh đã sử dụng nó nhiều hơn tiếng Ả Rập. Ả Rập Saudi đã trở thành quốc gia vùng Vịnh mới nhất dạy tiếng Anh cho học sinh từ cấp thấp nhất. Phần lớn trẻ em của các công dân vùng Vịnh học tại các trường tư nơi tiếng Anh là ngôn ngữ giảng dạy chính. Bà Kebti nói “không ai có thể ngăn cản” sự lan rộng của tiếng Anh. Một nghiên cứu của Ngân hàng Thế giới đã báo cáo vào năm ngoái rằng ngay cả khi đang học năm thứ tư, nhiều trẻ em Ả Rập vẫn gặp khó khăn trong việc viết một câu mạch lạc bằng tiếng Ả Rập.
Sự phân mảnh của tiếng Ả Rập là một đặc điểm của sự mất đoàn kết Ả Rập. Nhiều phương ngữ với từ vựng, cú pháp và trọng âm khác nhau đã xâm nhập vào các cơ sở của tiếng Ả Rập chuẩn như nghị viện, chương trình truyền hình và nhà xuất bản. Để tăng lượng phát hành, các nhà xuất bản đang in thêm sách tiếng địa phương. Năm 2019, Nadia Kamel đã giành được giải thưởng văn học lớn ở Ai Cập cho tiểu thuyết phương ngữ. Các kênh tin tức truyền hình vẫn phát sóng bằng tiếng Ả Rập chuẩn, vì vậy nhiều người Ả Rập thích nhận tin tức của họ từ mạng xã hội, thường bằng tiếng địa phương được viết bằng ký tự Latinh. Disney bây giờ lồng tiếng cho các bộ phim của mình bằng phương ngữ Ai Cập. Biểu hiện của tình yêu được cho là nghe có vẻ gượng ép trong biệt ngữ chính thức.
Các nhà vô địch của Ả Rập đang cố gắng chống trả. Tất nhiên, tiếng Ả Rập sẽ vẫn là ngôn ngữ của kinh Qur’an. Hossam Abouzahr, người sáng lập The Living Arabic Project, một nền tảng trực tuyến cố gắng hồi sinh ngôn ngữ này, cho biết: “Chúng tôi tin rằng tiếng Ả Rập sống động hơn tiếng Latinh vì sự hiện diện của nó trên các phương tiện truyền thông, các bài giảng và bài phát biểu. “Tiếng Latinh vẫn tồn tại trong các nhà thờ trong nhiều thế kỷ mặc dù không có người bản ngữ,” anh nói đầy hy vọng.