MICHEL MARTIN, người dẫn chương trình:
Bạn có thể đã nghe nói về cuốn tiểu sử mới gây tranh cãi của Malcolm X, “Malcolm X: A Life of Reinvention”, được viết bởi học giả người Mỹ gốc Phi nổi tiếng Manning Marable, người đã qua đời vào ngày 1 tháng 4, chỉ vài ngày trước khi cuốn sách được xuất bản. Cuốn sách đã nhận được rất nhiều sự chú ý, một phần là do hoàn cảnh không may đó. Nhưng cũng bởi vì cuốn sách đưa ra một số tuyên bố khiêu khích về cuộc sống và cái chết của nhà hoạt động, bao gồm một số tuyên bố về những năm đầu đời của anh ấy, suy đoán về các mối quan hệ cá nhân của anh ấy và hoàn cảnh anh ấy bị giết.
Đầu tháng này, tôi đã nói chuyện với một trong những nhà nghiên cứu hàng đầu về tiểu sử, Zaheer Ali. Hôm nay, một góc nhìn khác về cuộc đời của Malcolm X từ Ilyasah Shabazz, con gái thứ ba của Malcolm X và Betty Shabazz. Cô Shabazz làm việc với Quỹ Malcolm X ở New York. Cô ấy sản xuất một chương trình tiếp cận toàn quốc có tên là Wake Up Tour nhằm mục đích trao quyền cho những người trẻ tuổi đưa ra quyết định đúng đắn về cuộc sống của họ. Và cô ấy là tác giả của cuốn hồi ký của chính mình, “Trưởng thành X: Hồi ký của con gái Malcolm X,” được xuất bản năm 2002.
Và cô Shabazz hiện đang tham gia cùng chúng tôi từ văn phòng của chúng tôi ở New York. Chào mừng đến với chương trình. Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã tham gia cùng chúng tôi.
Bà ILYASAH SHABAZZ (tác giả cuốn “Lớn lên X: Hồi ức của con gái Malcolm X”): Xin cảm ơn.
MARTIN: Trước hết, tôi muốn hỏi bạn xem bạn đã đọc cuốn sách mới của Manning Marable chưa và có bất kỳ kế hoạch nào để làm việc đó không.
BÀ SHABAZZ: Tôi thực sự đã đọc lướt qua nó. Tôi thực sự ngạc nhiên khi nghiên cứu của anh ấy quá hạn chế và thực tế là một số cáo buộc, tôi đoán tôi sẽ gọi chúng là suy đoán, anh ấy thực sự không có nhiều bằng chứng. Và tôi nghĩ rằng việc đưa một số thứ mà anh ấy đã đưa vào cuốn sách, mà không có bất kỳ bằng chứng thực sự tốt, chính xác nào, là điều khá tuyệt vời đối với tôi.
MARTIN: Anh ấy có phỏng vấn bất kỳ chị em nào của bạn không? Có sáu người trong số các bạn, tôi phải đề cập đến.
Bà SHABAZZ: Chúng tôi có sáu người. Và cũng có rất nhiều anh chị em của cha tôi, và tôi có thể nói rằng, bạn biết đấy, Tiến sĩ Marable đã mất 20 năm để viết cuốn sách này, và tôi có thể nói rằng trong 20 năm qua, có lẽ tất cả họ đều còn sống. Vì vậy, chúng tôi rất ngạc nhiên khi anh ấy không chỉ phỏng vấn gia đình.
MARTIN: Và anh ấy đã không, mà bạn biết? Bạn biết anh ấy không phỏng vấn bạn và bạn biết anh ấy không phỏng vấn bất kỳ chị em gái nào của bạn. Nhưng theo hiểu biết của bạn, bạn không nghĩ rằng anh ấy đã phỏng vấn bất kỳ anh em nào còn sống sót.
BÀ SHABAZZ: Chà, với những lời tuyên bố này, với những điều mà anh ấy đã thêm gần đây, tôi cho là đã thêm vào cuốn sách, bởi vì trong thời gian tôi và anh ấy khá thân thiết, anh ấy thậm chí còn đưa cho tôi một lời chứng thực cho cuốn sách của mình. Vì vậy, vào đầu những năm 2000, tôi dành thời gian cho anh ấy, anh ấy sẽ kể cho tôi nghe về cuốn sách. Anh ấy cho tôi xem, bạn biết đấy, tất cả hồ sơ của anh ấy. Và vào thời điểm đó, anh ấy thậm chí còn không đề cập đến bất kỳ điều gì trong số những điều giật gân này. Bạn biết đấy, về việc mẹ tôi không chung thủy với chồng, bạn biết đấy, điều đó hoàn toàn không xảy ra, đặc biệt là khi bà đã kết hôn với anh ấy.
Và thậm chí cha tôi sẽ có thời gian để có tất cả… bạn biết đấy, để làm tất cả những điều mà Tiến sĩ Marable nói. Và thực ra anh ấy thậm chí không nói ra chúng, anh ấy chỉ suy đoán.
MARTIN: Tôi vẫn còn một chút bối rối. Anh ấy có phỏng vấn bạn hay không?
BÀ SHABAZZ: Ông đã phỏng vấn tôi phải không? Bạn biết đấy, chúng tôi đã có rất nhiều cuộc thảo luận. Theo những gì tôi có thể nhớ, tôi không nhớ anh ấy nói, hãy để tôi phỏng vấn bạn cho cuốn sách của tôi. Nhưng anh ấy đã nói về rất nhiều điều anh ấy tìm thấy trong cuốn sách. Và lý do tại sao anh ấy nghĩ rằng cha tôi rất quan trọng để đảm bảo rằng anh ấy tập trung sức lực để thực hiện cuốn tiểu sử này.
MARTIN: Vậy, nhưng anh ấy chưa bao giờ thảo luận về mối quan hệ giữa các cá nhân của cha mẹ bạn. Đó có phải là phần khiến bạn lo lắng nhất từ những gì bạn đã nghe cho đến nay không? Bạn nói rằng bạn chưa đọc hết cuốn sách. Nhưng đó có phải là phần bạn không đồng ý nhất?
BÀ SHABAZZ: Đúng. Tôi nghĩ những điều tôi không đồng ý là việc anh ấy nói rằng cha tôi có một mối quan hệ song tính, một người đồng tính, bạn biết đấy, có một người tình đồng tính là một doanh nhân da trắng lớn tuổi, tôi nghĩ, khoảng 50 tuổi khi tôi cha đang ở tuổi thiếu niên. Và, bạn biết đấy, cha tôi là một cuốn sách mở. Và chúng tôi thực sự có bốn chương còn thiếu của cuốn tự truyện. Và, bạn biết đấy, rất rõ ràng trong các hoạt động của anh ấy, không có điều gì liên quan đến việc là người đồng tính.
Và anh ấy chắc chắn không có gì chống lại những người đồng tính luyến ái: anh ấy ủng hộ nhân quyền, công lý của con người, bạn biết đấy. Vì vậy, nếu anh ấy có một cuộc gặp gỡ đồng tính, có lẽ anh ấy đã nói về nó. Và những gì anh ấy đã nói về việc gặp gỡ một người khác.
MARTIN: Bạn có nghĩ cuốn “Tự truyện của Malcolm X,” được viết với sự giúp đỡ của Alex Haley, là một mô tả chính xác không?
BÀ SHABAZZ: Tôi nghĩ nó chính xác hơn cuốn sách mà Tiến sĩ Marable đã viết. Nhưng tôi nghĩ chúng ta cũng phải cân nhắc việc nhà xuất bản đã không may vi phạm thỏa thuận với cha tôi sau khi cha tôi bị sát hại. Vì vậy, bạn biết đấy, may mắn thay, chúng tôi có dàn ý mà bố tôi đã tập hợp lại và sau đó là một lá thư mà Alex Haley đã viết cho nhà xuất bản nói rằng, bạn biết đấy, đợi một chút, đây không phải là cuốn sách mà Malcolm đã đồng ý.
MARTIN: Bạn biết gì không? Thứ lỗi cho tôi và tôi hoàn toàn tin tưởng vào quan điểm của bạn về điều này, nhưng cũng có trường hợp con cái thường không biết đầy đủ chi tiết về cuộc sống của cha mẹ chúng vì đó thực sự không phải việc của chúng.
BÀ SHABAZZ: Đó không phải việc của họ.
MARTIN: Đặc biệt là các mối quan hệ giữa các cá nhân của họ. Vì vậy, có thể nào Tiến sĩ Marable có quyền truy cập vào thông tin mà bạn không có? Hoặc bạn chỉ cảm thấy khó khăn khi khám phá vì…
BÀ SHABAZZ: Không hề. Ý tôi là, nghe này, tôi có rất nhiều bạn là gay. Tôi có, bạn biết đấy, tôi ghét phải nói điều đó, nhưng một số người bạn thân nhất của tôi là người đồng tính. ĐƯỢC RỒI? Vì vậy, nếu cha tôi đã trải qua những trải nghiệm đồng tính trước khi trở thành biểu tượng của Malcolm X, thì đó sẽ là trải nghiệm của ông ấy. Nhưng anh ấy sẽ nói về nó. Và tôi nghĩ bởi vì có nhiều cáo buộc khác, đặc biệt là mẹ tôi đã lừa dối anh ấy với người bạn thân nhất của anh ấy khi anh ấy ở Châu Phi. Nếu chúng ta thậm chí cho rằng FBI đã tìm kiếm điều gì đó ảnh hưởng đến cha tôi trong một thời gian dài, điều gì đó làm mất uy tín hoặc làm hoen ố hình ảnh của ông ấy, thì chắc chắn họ đã tìm ra thông tin.
Và ngay cả Tiến sĩ Marable cũng viết trong cuốn sách của mình rằng các hồ sơ của FBI chỉ ra rằng Malcolm là một vị thánh. Vì vậy, tôi chắc chắn rằng chính phủ của chúng tôi chắc chắn sẽ tìm thấy thông tin về Tiến sĩ Marable và ngay cả khi mẹ tôi không chung thủy với chồng, làm sao bà có thể không chung thủy với ông ấy? Cô ấy đã có rất nhiều em bé. Bạn biết đấy, cha tôi vào năm 1952, khi mới ngoài 20 tuổi, cha tôi đã trở thành phát ngôn viên chính của Quốc gia Hồi giáo.
Từ 1952 đến 1959 có bốn ngôi chùa. Cha tôi chịu trách nhiệm và được ghi nhận vì đã tối đa hóa số thành viên này. Từ bốn ngôi đền đến 50 ngôi đền, có rất nhiều công việc liên quan. Và Tiến sĩ Marable khẳng định rằng mẹ tôi bị tổn thương vì bố tôi không dành đủ thời gian cho bà. Và thế là anh tìm kiếm sự an ủi trong vòng tay của một người đàn ông khác. Cô đã có bốn đứa con. Và nếu chúng ta chỉ có thể xem xét môi trường xã hội từ năm 1955 đến năm 1965, đỉnh cao của phong trào dân quyền, thì cha tôi đã làm việc. Ông là một người đàn ông rất từ bi. Anh kết hôn với một người phụ nữ hiểu anh.
Và chúng tôi thậm chí còn có bức thư mà anh ấy trả lời Alex Haley đã được xuất bản trong cuốn tự truyện, nơi họ đặc biệt cắt bỏ phần nói về tình yêu và sự tôn trọng của anh ấy dành cho vợ.
Vì vậy, bạn biết đấy, nếu bố tôi có những mối quan hệ này, bạn biết đấy, với một người đàn ông, nếu mẹ tôi ngoại tình, bạn biết đấy, tôi không có vấn đề gì khi chấp nhận rằng bố mẹ tôi không hoàn hảo. Họ là con người. Nhưng không phải vậy và tôi nghĩ thật đáng tiếc là có những người có học lại đưa chuyện này vào sách để giật gân. Và nếu bạn đọc cuốn sách, có vẻ như rất nhiều lời buộc tội này mâu thuẫn với những điều tốt đẹp mà anh ấy đã làm.
MARTIN: Chà, bạn vẫn nghĩ như vậy à (khó hiểu_ Ý tôi là, tôi không muốn đe dọa bạn về điểm này, điểm duy nhất tôi sẽ đưa ra theo cách tương tự là tôi không nghĩ anh ấy ám chỉ điều đó trong cuốn sách hay nói trong cuốn sách rằng cha bạn có, bạn biết đấy, quan hệ đồng tính luyến ái. Tôi nghĩ ông ấy đang nói rằng ông ấy, bạn biết đấy, có mối quan hệ căng thẳng với một người đàn ông lớn tuổi hơn, bạn biết đấy, mà ông ấy đã mô tả ở ngôi thứ ba trong cuốn Tự truyện của Malcolm. X” , rằng đó thực sự là anh ấy. Bản thân nó không nói là có liên quan đến tình dục, nhưng điều này hơi cũ rồi, bạn hiểu ý tôi chứ?
BÀ SHABAZZ: Không, tôi không biết. Bởi vì tôi không nghĩ rằng bạn đang nghe quan điểm của tôi.
MARTIN: Vâng, đúng vậy. Không, tôi đang lắng nghe bạn.
BÀ SHABAZZ: Điều tôi đang nói là cuốn tự truyện đã bị thay đổi sau khi cha tôi bị giết.
MARTIN: Tôi hiểu rồi.
BÀ SHABAZZ: Và điều may mắn là chúng tôi có bản thảo của cha tôi. Chúng tôi có hợp đồng cho thấy rằng họ không chỉ vi phạm thỏa thuận mà còn không xuất bản cuốn sách mà cha tôi nghĩ là đã được xuất bản.
MARTIN: Tại sao Tiến sĩ Marable lại muốn khắc họa bố mẹ bạn theo cách tiêu cực?
BÀ SHABAZZ: Michel, tôi có… ông không thể hỏi tôi điều đó.
MARTIN: Tôi không biết. Nhưng anh biết anh ta còn tôi thì không.
BÀ SHABAZZ: Michel, tôi không nói là tôi biết anh ấy. Tôi nói tôi đã dành thời gian với anh ấy. Tôi không biết tại sao anh ấy lại làm như vậy. Và nếu bạn muốn tiếp tục nói chuyện với tôi về cuốn sách này, thì đó không phải là điều bạn nói sẽ tập trung vào.
MARTIN: Không, không, tôi hiểu. Tôi chỉ… tôi… tôi chỉ không biết bạn định nói gì.
BÀ SHABAZZ: Vì vậy, tôi không thể ngồi đây và trả lời những câu hỏi đó cho bạn. Tôi không biết tại sao Tiến sĩ Marable lại muốn làm điều đó. Tôi biết có rất nhiều người, bạn biết đấy, không may tham gia vào những việc vi hiến. Họ chỉ tham gia vào tất cả các loại công cụ khó chịu. Và, bạn biết đấy, tôi không thể trả lời câu hỏi đó, nhất là khi anh ấy không ở đây để tự bào chữa. Tôi không có ý kiến. Bạn phải hỏi, bạn biết đấy, ai đó đã tham gia. Tôi có thể nói với bạn rằng Zaheer Ali không biết rằng thứ này sẽ có trong cuốn sách đó.
MARTIN: Câu hỏi duy nhất mà tôi muốn dành cho bạn về vấn đề này, và tôi muốn biết thêm về bạn cũng như những gì bạn đang làm và điều quan trọng với bạn lúc này là Tiến sĩ Marable đã chỉ ra trong cuốn sách rằng ít nhất một số những người mà anh ấy tin rằng họ phải chịu trách nhiệm về cái chết của cha bạn chưa bao giờ bị đưa ra trước công lý. Bạn có chia sẻ quan điểm đó không và bạn nghĩ điều gì nên xảy ra bây giờ?
BÀ SHABAZZ: Tôi không thể nói với anh, Michel, được chứ? Bởi vì ngay bây giờ tôi hơi khó chịu về cuộc thảo luận này vì đây không phải là điều tôi đã đồng ý. Tôi có thể nói với bạn rằng nếu họ không tìm ra kẻ đã giết cha tôi, thì chắc chắn người này ở New Jersey, tôi thậm chí không thể nghĩ ra tên của anh ta ngay bây giờ, Mustafa Shabazz, nếu anh ta là một trong những người đã bóp cò. . , sau đó hoàn toàn. Tôi nghĩ anh ta nên bị đưa ra trước công lý.
MARTIN: Trên thực tế, chúng tôi đã lên kế hoạch tiếp tục cuộc trò chuyện và thảo luận về các chủ đề quan tâm khác với cô Shabazz về cuộc sống và công việc hiện tại của cô ấy, nhưng cô ấy đã quyết định kết thúc cuộc phỏng vấn. Chúng tôi thú nhận rằng chúng tôi bị cản trở bởi điều đó. Chúng tôi tin rằng chúng tôi đã rõ ràng rằng chúng tôi muốn nói về cả cuốn sách lẫn cuộc sống và công việc hiện tại của anh ấy. Chúng tôi vẫn muốn có cuộc trò chuyện đó và đã mở rộng một lời mời qua email khác.
Một lần nữa, đó là Ilyasah Shabazz. Cô là con gái thứ ba của Malcolm X và Betty Shabazz. Cô Shabazz làm việc với Quỹ Malcolm X ở New York. Cô ấy tạo ra một nỗ lực toàn quốc có tên là Wake-Up Tour nhằm trao quyền cho những người trẻ tuổi đưa ra quyết định đúng đắn cho tương lai của họ. Và cô ấy là tác giả của “Trưởng thành X: Hồi ký của con gái Malcolm X” được xuất bản năm 2002. Chúng tôi hy vọng bạn sẽ tham gia lại với chúng tôi.
Bản quyền © 2011 NPR. Đã đăng ký Bản quyền. Vui lòng truy cập trang điều khoản sử dụng và quyền trên trang web của chúng tôi tại www.npr.org để biết thêm thông tin.
Bảng điểm NPR được tạo bởi một nhà thầu NPR vào một ngày hết hạn khẩn cấp. Văn bản này có thể chưa ở dạng cuối cùng và có thể được cập nhật hoặc sửa đổi trong tương lai. Độ chính xác và sẵn có có thể thay đổi. Bản ghi được ủy quyền của chương trình NPR là nhật ký âm thanh.