Cơn bão lớn Galveston năm 1900 vẫn là thảm họa thiên nhiên nguy hiểm nhất ở Mỹ – NPR | H-care.vn

NPR 0 lượt xem
Cơn bão lớn Galveston năm 1900 vẫn là thảm họa thiên nhiên nguy hiểm nhất ở Mỹ – NPR

 | H-care.vn

Một ngôi nhà bị lật nghiêng, với vài đứa trẻ đứng phía trước, sau trận bão lớn Galveston ở Texas. Cơn bão vẫn là thảm họa thiên nhiên tồi tệ nhất và cơn bão tồi tệ nhất trong lịch sử Hoa Kỳ.

Thư viện của Quốc hội


ẩn tiêu đề

chuyển đổi tiêu đề

Thư viện của Quốc hội


Một ngôi nhà bị lật nghiêng, với vài đứa trẻ đứng phía trước, sau trận bão lớn Galveston ở Texas. Cơn bão vẫn là thảm họa thiên nhiên tồi tệ nhất và cơn bão tồi tệ nhất trong lịch sử Hoa Kỳ.

Thư viện của Quốc hội

Thứ Năm là ngày cuối cùng của mùa bão chính thức năm 2017. Theo Trung tâm Bão Quốc gia, đây là năm tàn phá nặng nề nhất trong lịch sử được ghi lại, gây ra thiệt hại có thể lên tới hơn 200 tỷ USD. Đây cũng là lần đầu tiên ba cơn bão cấp 4 đổ bộ vào Hoa Kỳ trong cùng một năm.

Bất chấp tất cả đống đổ nát ở Texas, Florida và Puerto Rico, ít nhất người Mỹ có thể nhìn thấy những cơn bão sắp tới. Các mạng truyền hình đã phủ sóng một cách triệt để các dấu vết của cơn bão. Nhưng điều gì xảy ra với một thành phố của Mỹ khi một cơn bão ập đến mà không báo trước?

Thành phố lớn nhất ở Texas

Cơn bão lớn Galveston đổ bộ vào đêm ngày 8 tháng 9 năm 1900, với cường độ ước tính cấp 4. Đây vẫn là thảm họa thiên nhiên nguy hiểm nhất và cơn bão tồi tệ nhất trong lịch sử Hoa Kỳ.

Từ 6.000 đến 12.000 người chết trên đảo Galveston và đất liền. Thành phố tiên tiến nhất ở Texas gần như bị phá hủy.

Hơn 6.000 người đã thiệt mạng và 10.000 người mất nhà cửa trong trận bão lớn Galveston.

điểm truy cập


ẩn tiêu đề

chuyển đổi tiêu đề

điểm truy cập


Hơn 6.000 người đã thiệt mạng và 10.000 người mất nhà cửa trong trận bão lớn Galveston.

điểm truy cập

Vào thời đó, các dự báo còn sơ khai: chúng dựa trên các báo cáo bất thường từ các con tàu ở Vịnh Mexico. Các công dân của Galveston có thể thấy rằng một cơn bão đang hình thành ngoài khơi, nhưng họ không biết rằng đó là một con quái vật.

Katherine nhớ lại: “Mọi người tiếp tục công việc thường ngày của họ cho đến khoảng 11 giờ sáng khi anh trai tôi, Jacob và anh họ của chúng tôi, Allen Brooks, đến từ bãi biển với báo cáo rằng vùng vịnh rất động và thủy triều rất cao,” Katherine nhớ lại. Pauls, lúc đó chưa tròn 6 tuổi. Lịch sử truyền miệng của anh ấy và những người khác được sử dụng cho báo cáo này được lưu trữ tại Thư viện Rosenberg của Galveston.

“Khoảng 3 giờ rưỡi,” anh ấy tiếp tục, “Jacob và Allen chạy đến, hét lên đầy phấn khích rằng vịnh trông giống như một bức tường lớn màu xám cao khoảng 50 feet và đang từ từ di chuyển về phía hòn đảo.”

See also  Những người lái xe tải Mỹ phản đối vắc xin, ngay cả khi hạn chế đại dịch dễ xảy ra: NPR | H-care.vn

Vào đầu thế kỷ 20, Galveston là thành phố lớn nhất ở Texas. Nó có thể tự hào về hải cảng lớn nhất, nhiều triệu phú nhất, những biệt thự sang trọng nhất, điện thoại và điện đầu tiên, và những nhà thổ kỳ lạ nhất. Sau cơn bão năm 1900, nó sẽ không bao giờ lấy lại được vị thế của mình.

Không có lưỡi có thể nói!”

Điều gì đã xảy ra với người dân Galveston là câu chuyện về những gì đã xảy ra trước khi dự báo thời tiết chính xác, các cuộc sơ tán bắt buộc và các quy tắc xây dựng chống bão.

William Mason Bristol, 21 tuổi, khi vượt qua cơn bão tại nhà trọ của mẹ mình, cho biết: “Chúng tôi biết một cơn bão sắp đến, nhưng chúng tôi không biết nó khủng khiếp đến mức nào. “Bạn thấy đấy, chúng tôi không có văn phòng dự báo thời tiết để cung cấp cho chúng tôi loại thuốc mà họ có bây giờ… Họ không có máy bay để đến đó và xem tình hình tồi tệ như thế nào.”

Vào đầu thế kỷ 20, Galveston là thành phố lớn nhất ở Texas. Sau cơn bão năm 1900, nó sẽ không bao giờ lấy lại được tình trạng đó.

Thư viện của Quốc hội


ẩn tiêu đề

chuyển đổi tiêu đề

Thư viện của Quốc hội


Vào đầu thế kỷ 20, Galveston là thành phố lớn nhất ở Texas. Sau cơn bão năm 1900, nó sẽ không bao giờ lấy lại được tình trạng đó.

Thư viện của Quốc hội

Các cơn bão năm 2017 có sức tàn phá lớn về mặt đồng đô la, nhưng số người chết chính thức vẫn ở mức dưới 300. Năm 1900, hàng nghìn người đã chết.

Cơn bão không tên quét qua từ vùng Vịnh với nước dâng do bão ước tính cao 15 foot, cao đến mức nó nuốt chửng hòn đảo có hàng rào mỏng chỉ cao 5 foot so với mực nước biển.

“Ồ, thật kinh khủng. Bạn muốn tôi nói cho bạn biết, nhưng không có lưỡi nào có thể nói được!” Annie McCullough nhớ lại. Anh ấy khoảng 22 tuổi vào năm 1900. Gia đình anh ấy đang đi trên một chiếc xe do la kéo để cố gắng thoát khỏi thủy triều đang lên.

“Nước đến quá nhanh. Chiếc xe đẩy đang trở nên quá nổi. Họ đang kéo những con la bơi tội nghiệp. Và những người đàn ông nằm úp mặt, mang theo những đứa trẻ nhỏ.”

Những người sống sót đã viết về những cơn gió nghe “như hàng ngàn con quỷ nhỏ đang rít lên và rít lên”, về những con sóng cao 6 foot cuộn xuống Đại lộ Broadway, về một cây đàn piano lớn gắn trên một chiếc, về những viên đá phiến biến thành lưỡi cưa, bàn xoay và đường ray xe điện . trở thành những dòng nước phá hủy nhà cửa.

Pauls nhớ lại: “Các con vật cố gắng bơi đến nơi an toàn và những con gà kêu quác quác sợ hãi đang đậu ở mọi nơi chúng có thể lên khỏi mặt nước. “Mọi người từ những ngôi nhà đã bị phá hủy bắt đầu đến ngôi nhà của chúng tôi, nơi vẫn đang chống chọi với cơn thịnh nộ ngày càng tăng của gió và nước.”

See also  Tìm NPR ở mọi nơi: NPR | H-care.vn

Phần lớn thành phố Galveston đã biến thành đống đổ nát.

điểm truy cập


ẩn tiêu đề

chuyển đổi tiêu đề

điểm truy cập


Phần lớn thành phố Galveston đã biến thành đống đổ nát.

điểm truy cập

Vào đỉnh điểm của cơn bão, John W. Harris nhớ lại có hai chục người khiếp sợ tràn vào qua cửa sổ ngôi nhà trên Phố Tremont của ông. Mẹ của chúng chuẩn bị cho nước lũ dâng cao bằng cách trói các con lại.

Cô nhớ lại: “Mẹ có một chiếc dây buộc thân cây quanh mỗi chúng tôi để giữ chúng tôi đứng lâu nhất có thể.

Ngôi trường Rosenberg xây bằng gạch đã trở thành nơi trú ẩn cho gia đình Annie McCullough và nhiều người khác.

“Mọi người la hét, la hét và như thế, săn lùng cha mẹ của họ,” cô nói trong một lịch sử truyền miệng được ghi lại bởi cháu gái của cô, Izola Collins. “Gió! Những người đàn ông ở trong trường, tất cả những gì họ có thể làm là đứng dựa vào những cánh cửa đó và giữ chúng lại.”

Thảm kịch đau lòng nhất xảy ra tại Cô nhi viện St. Mary. Mười nữ tu Công giáo thuộc Dòng Nữ tu Bác ái Ngôi Lời Nhập thể và 90 trẻ em đã chết khi những con sóng dữ dội phá hủy hai ký túc xá bằng gỗ, được xây dựng gần bãi biển với niềm tin rằng gió biển sẽ làm giảm nguy cơ mắc bệnh sốt vàng da. Hai chị em trói những đứa trẻ mồ côi bằng dây phơi. Vì vậy, họ được tìm thấy vào ngày hôm sau, bị chết đuối. Chỉ có ba đứa trẻ trốn thoát.

Một thời gian khủng khiếp”

Cơn bão bắt đầu dịu đi vào lúc bình minh. Mặt trời mọc vào ngày 9 tháng 9 trên một thành phố ven biển bị tàn phá. Một người sống sót đã mô tả “những đám người sợ hãi, những người đàn ông và phụ nữ điên cuồng khóc và khóc đến nghẹt thở.”

Có xác chết ở khắp mọi nơi. Các nhà chức trách tuyên bố thiết quân luật và bắt đầu buộc những người đàn ông, hầu hết là người da đen, dùng lưỡi lê để nhặt xác chết, chất lên sà lan và đổ xuống Vịnh để chôn cất. Nhưng những xác chết đã trở lại đất liền. Cuối cùng, họ bị thiêu trên giàn thiêu. Đã có lệnh xử bắn tại chỗ những tên “quỷ” ăn cắp nữ trang của những người vướng víu.

Louise Bristol Hopkins, bảy tuổi, nhớ lại: “Đó là một thời gian khủng khiếp, thực sự là như vậy. “Tôi đã nghe những câu chuyện về những người phụ nữ có mái tóc dài bị vướng tóc vào cây và bị chém thành từng mảnh bằng những phiến đá bay.”

See also  Cập nhật: Đấu tranh chống bất công chủng tộc: NPR | H-care.vn

Những người đàn ông chất một thi thể lên cáng, xung quanh là những mảnh vỡ do bão và lũ lụt ở Galveston.

Marin H Zaner/Thư viện Quốc hội


ẩn tiêu đề

chuyển đổi tiêu đề

Marin H Zaner/Thư viện Quốc hội

Katherine Vedder Pauls nhớ lại một sự việc rùng rợn xảy ra với mẹ cô.

“Cô ấy giẫm phải một cái thùng bị nước che khuất. Nó lăn và cô ấy chìm theo. Cô ấy bám vào thứ gì đó để kéo mình lên. Đó là thi thể của một bé gái. Cô ấy mất tự chủ và cô ấy khóc nấc lên.”

Harris, người đã trở thành một chủ ngân hàng và nhà từ thiện nổi tiếng trên đảo, đã mất 11 thành viên trong gia đình trong cơn bão năm 1900. Ông kể lại rằng sáng hôm sau gia đình ông đang ăn sáng trong ngôi nhà chống sóng của họ thì thị trưởng đi ngang qua.

“Anh ấy nói với cha tôi, ‘John, cả gia đình anh đã bị tiêu diệt.’ Và tôi nhớ rằng đó là lần đầu tiên tôi nhìn thấy cha tôi với đôi mắt ngấn lệ. Tôi không biết mức độ thiệt hại. Chúng tôi vẫn chưa ra khỏi nhà.”

Một tượng đài đã được đặt trên lối đi bộ lót ván Galveston để kỷ niệm cơn bão năm 1900 đã giết chết 6.000 đến 12.000 người, thảm họa thiên nhiên tồi tệ nhất trong lịch sử Hoa Kỳ.

John Burnett/NPR


ẩn tiêu đề

chuyển đổi tiêu đề

John Burnett/NPR

Trong những năm sau cơn bão khủng khiếp, Galveston đã tái tạo lại chính mình với sự bùng nổ quyết tâm của thành phố. Công binh Lục quân Hoa Kỳ đã xây dựng một lối đi lát ván dài 17 foot. Thành phố đã thực hiện một “nâng điểm” đầy tham vọng. Hai nghìn cấu trúc còn sót lại, từ những thị trấn tồi tàn đến một nhà thờ Công giáo đồ sộ, đã được nâng lên và bơm cát bên dưới. Cả lối đi lát ván và độ cao của con dốc đều được coi là những tuyệt tác kỹ thuật vào thời của họ.

Trong nhiều thập kỷ, người dân đảo Galveston không bao giờ nói về cơn bão năm 1900. “Những người sống sót sau cơn bão giống như những người sống sót sau chiến tranh,” cựu thượng nghị sĩ bang Babe Schwartz, một nhân vật huyền thoại của Galveston, nhớ lại. Ông đã được phỏng vấn vào năm 2000.

“Không phòng thương mại nào muốn nói về thảm kịch tồi tệ nhất trong lịch sử Hoa Kỳ, nơi có từ 6.000 đến 8.000 người chết trên hòn đảo nhỏ này.”

Câu chuyện này được lấy từ thư mục ban đầu được phát sóng trên NPR vào ngày 8 tháng 9 năm 2000, nhân kỷ niệm một trăm năm của cơn bão năm 1900. Nó được sản xuất bởi John Burnett với sự cộng tác của Kitchen Sisters, Davia Nelson và Nikki Silva, cho loạt phim Lost & Found Sound của họ.

Bài viết liên quan

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Protected with IP Blacklist CloudIP Blacklist Cloud