Trong tuần trước, một số bạn bè và đồng nghiệp đã liên lạc với tôi và nói với tôi rằng nếu bạn gõ #catherinedemedici trên Twitter, biểu tượng cảm xúc con rắn sẽ tự động xuất hiện. Được thiết kế để đồng bộ với The Serpent Queen, con rắn hiện xuất hiện ngay cả với các thẻ bắt đầu bằng # được tạo trong các tweet nhiều năm trước.
Catalina mới này giờ là Catalina cũ.
Trong cuộc đời trải qua gần hết thế kỷ 16, Catherine de’ Medici là Nữ hoàng nước Pháp, mẹ của ba vị vua và hai hoàng hậu, đồng thời là mẹ chồng của Mary, Nữ hoàng Scotland.
Bất cứ ai có bằng cấp đó và tuổi thọ lâu dài của khả năng tiếp cận ảnh hưởng trên khắp châu Âu chắc chắn sẽ thu hút sự chú ý.
Trong The Serpent Queen, chúng ta gặp một Catherine thông minh và mạnh mẽ (do Liv Hill thủ vai khi còn là một thiếu niên và Samantha Morton khi bốn mươi tuổi), quyến rũ và nguy hiểm, được tôi luyện trong bạo lực thời thơ ấu và phản ứng đầy cảm xúc trước sự từ chối. về tình yêu của cô dành cho chồng mình Henri (Alex Heath khi Henri còn trẻ và Lee Ingleby khi trưởng thành).
Catalina này quyết định cai trị với sự trợ giúp của nghệ thuật hắc ám, quyết tâm dạy cho kẻ thù của mình một bài học. Cô ấy cũng vui tươi, trầm ngâm “thật tuyệt khi trở nên tồi tệ”, với một bản nhạc đệm guitar bập bùng.
Nhưng chúng ta có thực sự có một cách giải thích mới? Tại đây, một câu chuyện quen thuộc về một trong những cô gái xấu tính được yêu thích trong lịch sử lại xuất hiện. Và trong quá trình đó, Catherine de’ Medici lại suy yếu dần.
Có vẻ như cách tuyên truyền được trau chuốt kỹ lưỡng trong thế kỷ của chính ông, và những phần bổ sung sau đó, vẫn hấp dẫn hơn bao giờ hết.
một người phụ nữ quyền lực
Catherine chưa bao giờ là người cai trị nước Pháp, nhưng cô ấy rất quen thuộc với chính trị ở cấp cao nhất.
Cô ấy là một người thường xuyên kết nối mạng. Những bức thư còn lại của anh ấy (khoảng 6.000 bức còn tồn tại) cho chúng ta ý tưởng về phạm vi rộng lớn của các mối quan hệ mà anh ấy đã duy trì trong suốt cuộc đời lâu dài và được bảo vệ cẩn thận.
Anh ấy là một sự nghiệp đáng chú ý. Nhà Medici không phải là một triều đại mang dòng máu hoàng gia, nhưng bà vẫn trở thành nữ hoàng của nước Pháp, làm nhiếp chính cho chồng, đồng thời là gia sư và cố vấn cho các con của ông.
Việc bà tiếp cận ảnh hưởng với tư cách là một người vợ và người mẹ, mặc dù theo quy ước, được các chính trị gia và nhà bình luận bên ngoài tòa án coi là nguy hiểm vì bà nằm ngoài các cơ chế chính thức để điều chỉnh quyền lực.
Nhiều phiên bản của Catherine
Catherine đang ở đỉnh cao quyền lực khi vương quốc Pháp có chiến tranh với chính nó. Cuộc Chiến tranh Tôn giáo ở Pháp, kéo dài từ năm 1562 đến năm 1598, khiến người Công giáo đọ sức với người Huguenot, chiến đấu vì linh hồn của nước Pháp.
Góa chồng vào năm 1559, Catherine vẫn ở gần ngai vàng với tư cách là cố vấn cho ba người con trai đã trở thành vua.
Mặc dù theo Công giáo, những khuyến nghị của Catherine dành cho các con của bà thường ủng hộ một nền tảng trung gian nhằm duy trì sự toàn vẹn của vương quốc và danh tiếng của triều đại mà bà đã kết hôn.

Stan
Điều này làm hài lòng một số người nhiệt tình của cả hai bên, những người đã chấp bút để đáp lại, tạo ra nhiều phiên bản của Catherine phù hợp với mục đích của họ.
Những trò đùa tình dục hóa đã khiến Catherine trở thành mối nguy hiểm cho những người đàn ông của cả hai bên trong cuộc xung đột này. Một cuốn sách nhỏ năm 1575 được viết thành văn:
Cô ấy moi ruột gà trống, xé mào và tinh hoàn của chúng, một con virago thống trị người Pháp. Một người phụ nữ cuồng loạn ăn tối trên tinh hoàn của những con gà trống, và khi ngấu nghiến bữa ăn này, cô ấy mím môi và nói: “Vì vậy, tôi thiến dũng sĩ Gallic, thế là tôi đánh bại quân Pháp, thế là tôi khuất phục họ!”
Phiên bản này của Catherine rất hấp dẫn.
Có nhiều phiên bản của Catherine. Một số là phiên bản mà anh ấy đã tạo ra cùng với các đồng minh của mình để phục vụ công chúng: các phiên bản được tạo ra trong nghệ thuật, nghi lễ, cung điện và sự kiện.
Những người khác có ý tưởng riêng về việc Catherine là ai hoặc phiên bản nào của Catherine phù hợp nhất với mục tiêu của họ. Không phải tất cả đều có cùng phạm vi tiếp cận và không phải tất cả đều được sao chép cho đến ngày nay.
Catherine biết có bao nhiêu nguy cơ đối với phụ nữ. Anh ấy có một mối quan hệ căng thẳng và phức tạp với Mary, Nữ hoàng Scotland, nhưng đã bảo vệ cô ấy trước cận thần của Elizabeth I, Francis Walsingham, nói với Walshingham rằng anh ấy “biết rất rõ mọi người thường nói những điều gì về một công chúa đau buồn tội nghiệp không phải lúc nào cũng xuất hiện. thành sự thật.”
Sau cái chết của cô, hàng chục Catalina bay tự do trong tiểu thuyết. Alexandre Dumas’S Nữ hoàng Margot (1845) cho thấy Catherine đang mổ xẻ bộ não của một con gà mà cô ấy đã chặt đứt đầu chỉ bằng một cú đánh, để phân tích tiên tri. Anh ta cư xử với một “nụ cười xấu xa”.
Nó được đánh giá tốt hơn một chút trong giới học giả thế kỷ 19. Nhà sử học có ảnh hưởng Jules Michelet, một người Huguenot, gọi Catherine là “con sâu từ nấm mồ của nước Ý.”
Phiên bản này của Catherine cũng rất hấp dẫn.
Đọc thêm: Mary, Nữ hoàng Scotland, là một nhà thơ, và bạn nên biết điều đó
Phụ nữ trong mắt công chúng
Cách đối xử của Catherine xuyên suốt câu chuyện phản ánh mối quan hệ có vấn đề của chúng ta với vai trò của phụ nữ trong đời sống công cộng. Đã có một lịch sử lâu dài về sự thù địch đối với phụ nữ quyền lực và phụ nữ nắm quyền.
Nữ hoàng rắn theo dõi cuộc đời của Catherine từ những thử thách thời thơ ấu của cô cho đến khi bắt đầu gần 30 năm với tư cách là nhân vật trung tâm trong triều đại của các con trai bà. Ở đây chúng ta có một Catherine hấp dẫn với quyền tự quyết, do chính Catherine thuật lại. Những câu thoại của ông thậm chí còn lặp lại các bài phát biểu được ghi lại bởi các đại sứ đương thời.
Cuối cùng Catherine có nói lời cuối cùng không?
Catalina này dường như tìm kiếm sự đồng cảm của chúng tôi. Cô ấy nhìn chúng tôi và nói chuyện trực tiếp với chúng tôi, dường như trêu chọc sự hiểu biết của chúng tôi về các quyết định của cô ấy. “Nói cho tôi biết, bạn sẽ làm gì khác đi?” cô ấy hỏi chúng tôi
Nhưng có lẽ đó là sự thông đồng của chúng tôi trong việc tạo ra một phiên bản quen thuộc của Catherine mà bộ truyện tìm cách trêu chọc.
Đó có phải là một Catherine mới của thời đại mới, phức tạp, phù hợp với bối cảnh, thoát khỏi danh tiếng “gái hư” đã ám ảnh cô suốt thời gian qua? Hay một sự tái hiện xa hoa và gợi cảm một cách nguy hiểm của Catherine trong vai “gái hư” một lần nữa?
Nữ hoàng rắn hiện đang phát sóng trên Stan.